é a penúltima linha da minha morada, enquanto aprendo matemática no MIT.

sexta-feira, dezembro 02, 2005

já não me lembro

de como se diz piecewise em português. por troços?
e isto de pensar matemática em inglês depois desentranha-se?

4 comentários:

TaniaRocha disse...

Se bem me lembro, piecewise é por troços ou seccionalmente, conforme o contexto e o autor. Mas eu não sou uma matemática... apenas uma modesta física. :)

Agora, até a mim isso me acontece, e vivo em Portugal!

Um beijo, e até breve por cá!

P.S. Sabes que noutro dia encontrei o teu pai, quando ia almoçar com o meu?

P.S.2: Estou cheia de vontade de conversar contigo, e de ver o que andas a tricotar também!

ana rita disse...

eu também estou com vontade de pôr a conversa em dia. então se for com chá e bolachas no departamento, melhor ainda... :) beijinhos, ó grande física!

Nelson disse...

é por troços. Também pode ser seccionalmente, depende do contexto.
ah! também encontrei os teus pais. Na semana da física :)
Volta rápido!!!

ana rita disse...

seccionalmente, ah, sim, era esse o nome que me faltava! seccionalmente contínua, seccionalmente C^1. Obrigada! Ah, e já reparei que os meus pais agora andam em todo o lado. :)

www.flickr.com
This is a Flickr badge showing public photos and videos from ana_rita. Make your own badge here.