(mas é um querido também)
Está de férias 3 estados abaixo deste. Mas veio a Boston no fim-de-semana encontrar-se com o orientador. E cozinhar para mim. Tenho uma panela de sopa e um taparuére* cheio de "arroz americano" no frigorífico, cortesia do homem que mora cá em casa.
*há alguma maneira decente de escrever esta palavra sem ser em inglês?
é a penúltima linha da minha morada, enquanto aprendo matemática no MIT.
segunda-feira, janeiro 22, 2007
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
- novembro 2012 (1)
- novembro 2010 (2)
- junho 2010 (3)
- maio 2010 (2)
- abril 2010 (10)
- março 2010 (3)
- fevereiro 2010 (5)
- janeiro 2010 (4)
- dezembro 2009 (16)
- novembro 2009 (11)
- outubro 2009 (6)
- setembro 2009 (8)
- agosto 2009 (1)
- junho 2009 (8)
- maio 2009 (9)
- abril 2009 (12)
- março 2009 (9)
- fevereiro 2009 (16)
- janeiro 2009 (8)
- dezembro 2008 (10)
- novembro 2008 (5)
- outubro 2008 (5)
- setembro 2008 (10)
- agosto 2008 (5)
- julho 2008 (1)
- junho 2008 (8)
- maio 2008 (15)
- abril 2008 (13)
- março 2008 (7)
- fevereiro 2008 (18)
- janeiro 2008 (14)
- dezembro 2007 (21)
- novembro 2007 (17)
- outubro 2007 (18)
- setembro 2007 (16)
- agosto 2007 (27)
- julho 2007 (13)
- junho 2007 (7)
- maio 2007 (24)
- abril 2007 (23)
- março 2007 (20)
- fevereiro 2007 (24)
- janeiro 2007 (23)
- dezembro 2006 (29)
- novembro 2006 (34)
- outubro 2006 (26)
- setembro 2006 (26)
- agosto 2006 (32)
- julho 2006 (26)
- junho 2006 (39)
- maio 2006 (29)
- abril 2006 (35)
- março 2006 (25)
- fevereiro 2006 (28)
- janeiro 2006 (23)
- dezembro 2005 (58)
- novembro 2005 (37)
- outubro 2005 (47)
- setembro 2005 (44)
- agosto 2005 (29)
3 comentários:
Onde é que isso é surreal? A cena da bandeira é surreal mas deixar comida no frigorífico não é.
Já agora, não há maneira de aportuguesar a palavra porque é o nome duma marca. O nome em português será "caixa de plático para produtos alimentares", diria eu.
Miminho bom... :)
Fantástico! Um roommate assim é que dava jeito cá por casa... Aqui a menina dos taparuéres sou eu :)
E Catarina: o tupperware, se preferires, é uma marca mas já se tornou nome de coisa. É como a gilete, por exemplo. Também é uma marca, mas seja de que marca for chamamos-lhe sempre gilete.
Enviar um comentário