é a penúltima linha da minha morada, enquanto aprendo matemática no MIT.

terça-feira, novembro 27, 2007

arando?

Caramba, demorei dois anos para traduzir cranberry. Durante muito tempo adoptei a tradução do Luís, outro português nas américas, que lhes chama cranbaga.
Sem certezas proponho: Arando?

5 comentários:

goncas disse...

A legendagem de sitcoms parece confirmá-lo!

Ana Rangel disse...

nem sei o que é arando... :s

ahahahahahah

cranberry, sempre.

knit_tgz disse...

Há muito tempo havia em casa dos meus pais um livro que tinha fotos de frutas que eu não conhecia. Os arandos vermelhos (que os há pretos) eram parecidos com o que mostras. Mas o livro era tradução do alemão, eu não sei se está certo ou não!

Anónimo disse...

para mim, cranbagas está absolutamente delicioso. :D

Kella disse...

É arando, sim. Ha-os pretos ou vermelhos e fazem um delicioso jam.

www.flickr.com
This is a Flickr badge showing public photos and videos from ana_rita. Make your own badge here.